今天連續被稱讚﹐很高興。

先是在處理 Steve 要寄出去的文件時﹐看到一個雖然小卻很重要的錯誤﹐拿給他看﹐他說還好有我在幫忙看﹐不然就這樣寄出去﹐以後可能會出問題。第一頁的 footer 是寫“Last Will and Testament of .......”可是接下來的都只有 “Will and Testament of ....”差在那個 "last"﹐意思差很多﹐而且是具有法律效用的文件﹐還好在寄出前有抓到。Steve 直接說“You see why I can't do without you? Thank you for catching it. Good job!”(他以前僱用過一個法律系的學生做 part-time 的助手﹐可是那個助手雖然沒有就醬new girl 那麼天兵﹐可是也實在是糊塗蟲一個。)

還有﹐前陣子銀行出錯。事情是這樣子的﹐去年六月我們開了張 $400 的支票給 A 小姐﹐寄出去後約一個星期﹐她打電話來說沒有收到﹐所以我們馬上打電話給銀行查﹐銀行說那張支票也沒人兌現﹐所以我們馬上放了個 stop payment (停止支付 ) 在那張支票上﹐還付了 $7 的手續費咧~~~ 而且我們也另外再寄了張新的支票給 A 小姐﹐而她有受到﹐也拿去存了。

那個帳戶我們比較不常用﹐所以 Bill 一直到幾個星期前才注意到說﹐原本停止支付的那張支票 ( A 小姐說沒收到的那張)﹐竟然在今年六月多被兌現了! Bill 馬上打電話給銀行﹐銀行也馬上把相關文件寄來了。文件中包括了那張支票的影本﹐很明顯的是直接拿到我們用的銀行兌現的。我怎麼知道呢﹖因為我以前在銀行做好幾年的事啊!

銀行的文件上面要我們把事情經過寫出來﹐然後我老闆要簽名﹐還有原本受付者簽名也要。耶﹐拜託﹐這個原本受付者我們根本就失去聯絡了﹐更別說這支票很可能是她後來在一堆信裡面找到拿去兌現的。最最重要的是﹐銀行的 teller 太不專心了﹐都一年的支票了你還給她兌現﹖

為何一年後的支票不能兌現呢﹖這是每個 bank teller 都上過課的。平時支票開出去後﹐六個月之內都有效﹐在六個月(註一)﹐就成為 stale-dated (註二)。有些公司行號會在支票上面印說 "valid after 90 days"﹐代表只有九十天內有效。所以當有人拿超過六個月的支票來銀行兌現﹐做 teller 的要很客氣的告知支票無效﹐並請客戶自行和開支票的人溝通換新的支票。

如果說這個人用 ATM 存這張支票﹐然後 processing center 沒抓到﹐那還勉強說的過去﹐畢竟他們講求的是速度快和金額正確﹐日期就比較不會注意到了。(當然還是銀行的錯) 可是這張支票明顯的是在銀行拿給 teller 兌現的﹐這個 teller 沒去看日期就把錢給人﹐那就是他的錯了。

在不可能找到原本的受付者簽文件的情況下﹐我幫老闆寫了一封信﹐把事情交代清楚﹐並且指出他們員工犯的錯誤﹐然後說我們要求銀行馬上還給我們那 $400﹐還加了一句“畢竟我們公司在你們銀行有不少戶頭﹐也珍惜我們的關係”。(We value our banking relationship with {the bank's name}, since we have other business entities that carry accounts with {the bank's name} and would like to continue doing so. )

文件和信是上星期一起快遞寄出去的﹐今天收到回信了。我下樓拿信時就看到﹐可是 Bill 當時在開會﹐我又不可能拆不是我的信﹐所以放到他桌上﹐而且擺在最上面。後來他拆信後﹐很高興的跑來告訴我說銀行要還我們那 $400 囉! 我們 high-five 後﹐他說 “you did well, good job!”

好﹐明天去要加薪去!

*******************************************
註解﹕
1. 以開票日期開始算。

2. stale 這個字中文字怎麼講﹐我不確定﹐所以上網查字典﹐字典給我的意思是 “陳舊﹐不新鮮﹐腐壞”的意思。

創作者介紹
創作者 pearl729 的頭像
pearl729

珍珠妹就是我.......

pearl729 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()