加班中﹐可是忍不住來吐口水。這篇很長﹐沒興趣的請自動轉台﹐我不強留人的。

早些講電話時﹐大姊傳了簡訊來我手機﹐說有人在她的部落格留言給我﹐我好奇的過去看了。



我大姊寫的﹐是在她公司發生的事情。認識我的都知道我們一家搬來美國有十六年(快十七年了)﹐所以我們平時都是英文為主﹐在家裡才會有時候混著講。所以我看到大姊寫得 這篇 時﹐覺得很好笑。我整篇放上來﹕

不知道為什麼﹐最近在公司一直有 telemarketer 打電話來﹐包括有很多中國那邊用網路電話打來的。  他們這些人也很奇怪﹐ 打來的第一句話是“ 你說中文嗎﹖”

前幾次我還以為是不會說英文的客人打來的 (以前曾經接過這樣的電話﹐不過那些人也很奇怪﹐ 我剛好會說中文﹐ 如果是以前公司的妹妹接的電話﹐她又不會說中文﹐ 這些人是要怎樣﹖)﹐ 所以我就會用中文回答。  後來知道這些是telemarketer 打來的﹐ 我故意裝做聽不懂中文。。

電話響。。

我﹕ (公司名字) How can I help you?

中國人﹕ 您講中文嗎﹖

我﹕ Excuse me? (裝做聽不懂)

中國人﹕ 您講中文嗎﹖

我﹕ Sorry, I don't understand what you are talking about, do you speak English? (我聽不懂你在說什麼﹐ 你會說英文嗎﹖)

中國人﹕ 您講中文嗎﹖

我﹕ Huh?

中國人﹕ 您講中文嗎﹖

我﹕ (心裡想﹐哇勒﹐你怎麼還不掛電話﹖)  How many time are you going to say "您講中文嗎"。  掛掉電話。。。。

我看了覺得很好笑﹐因為我接到的常常是講西班牙文的﹐講了很多次我聽不懂﹐還是一直嘰哩咕嚕﹐所以我通常就乾脆掛電話﹐因為應該是打錯的。

所以我留了這個﹕

WTF?! Is it possible that they don't understand ANY English at all? But then, what makes them think that if they keep asking that question, the
party on the other end would miraculously start speaking Chinese? What a bunch of dumb asses.
會不會是打電話來的人完全不懂英文﹖不過﹐為何他們以為一直用中文問﹐接電話的一方就會忽然開始會講中文﹖一群白痴。)

好啦﹐叫人家 dumb asses 真的不好聽﹐這個我道歉。可是我還是覺得整個情況很好笑就是了。結果就有人來叫囂囉~~~

這個人留的言是﹕


pearl72978:

what makes you think that everybody is capable of speaking English?=.=
So you think that every single person has such an opportunity that they could travel around the world like you and spend money that's not earned by yourself but your parents just to let you be rude and arrogant?
yes i do admit that they are often annoying but that's their job!!
that's what they have to do in order to stop worrying about whether they're gonna get their next meal!!
They're not like you who sit on a couch and expect food to automatically fly into your mouth
Simply cant believe how ignorant you are and I beg you just to have slightly more sympathy in people like them!
You live a comfortable life, that's your business repect those who don't!

(厚~~~翻譯得好累~~~)
妳為何認為每個人都會講英文﹖
所以妳認為每一個人都像妳一樣有機會世界旅遊﹐花不是自己賺﹐是父母賺的錢﹐ 然後讓妳自大沒禮貌﹖
對﹐我承認那種打電話的人通常都很煩人可是那是他們的工作!
那是他們為了停止擔心會不會有下一餐而必須做的!!
他們不像妳﹐妳坐在沙發上等著食物自動飛到妳嘴巴裡。
我無法相信妳是這麼的無知﹐我拜託妳對那種人多有點同情心!
妳過著舒服的生活﹐那是妳的事。尊重那些沒有舒服生活的人!

我的回答是﹕

First of all, you obviously don't read carefully enough. The owner of this blog lives AND works in the U.S., where English is the official language. So it is funny to me that  someone would call a retail place in the U.S. asking the person that answers if he/she spoke Chinese, IN CHINESE! Honestly, what were they thinking? To top it off, after being replied to in English a few times, the caller continued to ask the question in Chinese.
(第一﹐很清楚的﹐你沒有仔細在讀。這個部落格的主人是在英文為官方語言的美國住&工作。所以有人會打到一個店家用中文問人家會不會講中文﹐對我而言是好笑的。說真的﹐他們在想什麼﹖更且﹐在被用英文回話幾次後﹐打電話的人還是繼續用中文問。)

Now, I ask you, if TaiDuMei was a non-Chinese speaking person,what would she do? She would hang up, right? I do that to people that call
my office speaking Spanish, since I don't really speak Spanish. It goes like this:
(現在我問妳﹐如果 TaiDuMei 是個不會講中文的人﹐她會如何做﹖她會掛掉電話﹐對吧﹖有人打來我工作講西班牙文時﹐我就是如此做的。像這樣﹕)


Me: Good morning, {name of my work}, how may I help you?
Caller: Hola, %^$%$#(^....
Me: Excuse me?
Caller: Como (*&(&%##&*())&!@#$%^&*
Me: Sir, sorry, I don't speak Spanish.
Caller: (&*^*%^##&*% espanol*(&^&*%#
Me: == CLICK == (Hang up the phone)
** 這對話我就不翻譯了。

Now, you don't know me, so please don't assume that I'm someone that travels the world with my dad's hard earned money. I've lived AND worked in the U.S. for quite a long time now, pay my bills & spend the money that I earn from my full-time job, thank you very much.
(現在﹐你不認識我﹐所以請不要假定我是個花爸爸的錢四處旅遊的人。我在美國住&工作很久一段時間了﹐我付我的帳單 & 花我自己上班賺的錢﹐謝謝)

What makes you think that I sit on the couch and wait for food to "fly" into my mouth? What inspired you to write a comment like such makes me wonder.   Anyone that knows me would deem your comments on me quite senseless.
(是什麼讓你以為我坐在沙發上等食物飛到我嘴巴裡﹖是什麼引起你寫這樣的留言﹐我很好奇。任何認識我的人都會認為你的留言很無知。)

I know that it was the guy's job to call, because I was once a telemarketer.  The point of this post and my subsequent comment was based on how hilarious the guy was and how the whole conversation went down. Have you no sense of humor?
(我也知道那是那個人的工作﹐因為我也曾經是電話推銷員。這篇文和我的留言是注重在那個打電話的人和整個對話的好笑處。你沒有幽默感嗎﹖)

So what if I live a comfortable life? Like I said, you DON'T know me, so naturally you wouldn't know how hard my life once was. Call me arrogant all you want, and I can care less, because I don't know you, and I know that I'm not arrogant.
(我過著舒服的生活又怎麼樣﹖像我剛剛說的﹐你不認識我﹐所以很自然的你不會知道我曾經過得是如何困難的生活。隨便你要怎麼叫我傲慢﹐我不在乎﹐因為我不認識你﹐而我知道我不是個傲慢的人)

Peace out.

arrow
arrow
    全站熱搜

    pearl729 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()